微软翻译使用AI来打破智能手机上的语言翻译障碍
2018年04月19日 由 nanan 发表
839767
0
微软将其神经网络翻译技术融入缺乏AI硬件的智能手机,该应用程序现在可以为iOS、安卓和亚马逊Fire设备提供更高质量的神经网络翻译服务。
4月21日开始,更新翻译器应用程序的用户可以使用Android操作系统和iOS设备,且支持下载AI的翻译包,这一功能以前仅适用于中国设备制造商华为的几款智能手机。
2017年,微软与华为合作推出可下载的神经机器翻译程序包,该应用程序使用了华为Mate 10处理器,以及后来的“Honor View 10”,以便在没有互联网连接的情况下提供更快更准确的翻译。现在,这一功能正在向iphone和安卓设备进军,但其却没有专门的AI芯片。
微软机器翻译合作伙伴研究经理Arul Menezes表示,他的团队“已经找到了如何在没有专门硬件的情况下运行神经机器翻译。”设备上的神经网络需要CPU和GPU的支持,而让这项技术在手机上工作一直是一个挑战。
微软开始着手改进其AI算法,以增强公司与华为联盟的优势。该公司还开发了NEON的处理能力,NEON是Arm-based移动芯片组中的一种SIMD(单指令多数据)扩展,可使最近推出的Android智能手机以及iPhone 5S及以上版本能够运行Translator的新离线语言包。
在质量和速度方面,新翻译器离线包提供的翻译“将非常接近我们的在线服务”,Menezes保证道。由于用户通常使用该应用来翻译单词或短语,而不是冗长的文本字符串,因此大多数用户将无法区分基于云端和本地翻译的区别。
Menezes表示,总体而言,微软神经网络翻译技术的在线和离线功能将比过去的机器翻译方法更快、更流畅。“在过去的几年里,由于机器学习和神经网络,我们取得了巨大的进步,”他说。
此外,新的语言包占用更少的移动存储空间。对神经机器翻译的转变使翻译包的大小减少了50%。
Android开发者也希望将新神经网络翻译功能添加到自己的应用中。
使用Android的绑定服务技术(允许一个应用程序与另一个应用程序在幕后进行交互),开发人员可以将Translator的离线和神经机器翻译融入到他们自己的应用程序中,并添加一些额外的代码。
如果该设备连接到互联网,则翻译器将从Microsoft Azure上的相应服务中获取翻译。对于最终用户,Menezes承诺无缝体验,“无论你是在线还是离线”。
Android开发人员的新本地翻译功能目前正在测试中,预计将在90天内推出。