模型:
csebuetnlp/banglabert_generator
该存储库包含了预训练生成器模型的检查点,模型id为 BanglaBERT 。该模型是在大量孟加拉语语料库上使用遮蔽语言模型(MLM)目标进行预训练的 ELECTRA 生成器模型。
注意:该模型是使用特定的规范化流程进行预训练的,具体细节可参考可用的 here 规范化流程。
from normalizer import normalize # pip install git+https://github.com/csebuetnlp/normalizer from transformers import pipeline fill_mask = pipeline( "fill-mask", model="csebuetnlp/banglabert_generator", tokenizer="csebuetnlp/banglabert_generator" ) print( fill_mask( normalize(f"আমি বাংলায় {fill_mask.tokenizer.mask_token} গাই।") ) )
如果您使用该模型,请引用以下论文:
@inproceedings{bhattacharjee-etal-2022-banglabert, title = {BanglaBERT: Lagnuage Model Pretraining and Benchmarks for Low-Resource Language Understanding Evaluation in Bangla}, author = "Bhattacharjee, Abhik and Hasan, Tahmid and Mubasshir, Kazi and Islam, Md. Saiful and Uddin, Wasi Ahmad and Iqbal, Anindya and Rahman, M. Sohel and Shahriyar, Rifat", booktitle = "Findings of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: NAACL 2022", month = july, year = {2022}, url = {https://arxiv.org/abs/2101.00204}, eprinttype = {arXiv}, eprint = {2101.00204} }
如果您使用规范化模块,请引用以下论文:
@inproceedings{hasan-etal-2020-low, title = "Not Low-Resource Anymore: Aligner Ensembling, Batch Filtering, and New Datasets for {B}engali-{E}nglish Machine Translation", author = "Hasan, Tahmid and Bhattacharjee, Abhik and Samin, Kazi and Hasan, Masum and Basak, Madhusudan and Rahman, M. Sohel and Shahriyar, Rifat", booktitle = "Proceedings of the 2020 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP)", month = nov, year = "2020", address = "Online", publisher = "Association for Computational Linguistics", url = "https://www.aclweb.org/anthology/2020.emnlp-main.207", doi = "10.18653/v1/2020.emnlp-main.207", pages = "2612--2623", abstract = "Despite being the seventh most widely spoken language in the world, Bengali has received much less attention in machine translation literature due to being low in resources. Most publicly available parallel corpora for Bengali are not large enough; and have rather poor quality, mostly because of incorrect sentence alignments resulting from erroneous sentence segmentation, and also because of a high volume of noise present in them. In this work, we build a customized sentence segmenter for Bengali and propose two novel methods for parallel corpus creation on low-resource setups: aligner ensembling and batch filtering. With the segmenter and the two methods combined, we compile a high-quality Bengali-English parallel corpus comprising of 2.75 million sentence pairs, more than 2 million of which were not available before. Training on neural models, we achieve an improvement of more than 9 BLEU score over previous approaches to Bengali-English machine translation. We also evaluate on a new test set of 1000 pairs made with extensive quality control. We release the segmenter, parallel corpus, and the evaluation set, thus elevating Bengali from its low-resource status. To the best of our knowledge, this is the first ever large scale study on Bengali-English machine translation. We believe our study will pave the way for future research on Bengali-English machine translation as well as other low-resource languages. Our data and code are available at https://github.com/csebuetnlp/banglanmt.", }